07 september 2008: Dochters van de archipel

dochters van de archipel
Op aanraden van Dhr. Ed Vos heb ik dit boekje bij De Slegte gekocht, ik kwam eerst met het verkeerde boekje

thuis. Dat was “In het voetspoor van de panter” van dezelfde schrijfster dat me heel goed was bevallen, nu deze:


dochters van de archipel
Dochters van de Archipel
Van moederland Indië naar vaderland Nederland
door Griselda Molemans. 221 pag. met foto’s
Uitgeverij Balans 2004 ISBN 90 5018 646 7
€ 7,50 bij De Slegte

Het boek omvat het levensverhaal van 10 verschillende vrouwen uit Indie. De vrouwen zijn dusdanig gekozen dat ze allemaal uit een andere cultuur komen, Batavia, Solo op Midden Java, een afstammeling van de Belanda Hitam, een vrouw uit Toraja, uit Biak, van Nusalaut in Manokwari opgegroeid enz. Dat geeft een rijke verscheidenheid aan verhalen. De verhalen gaan over het leven daar, de oorlog en de trek naar Nederland. Er zijn inmiddels zoveel van dit soort verhalen geschreven dat er een zekere monotonie in het vertelde komt, althans voor mij. Ik heb zelf diverse van deze levensverhalen mogen noteren toen ik een website over Nieuw Guinea beheerde. De schrijfster heeft er toch een vrij aantrekkelijk boekje van gemaakt door haar aanpak. Het begint met het hoofdstuk “Tempo Doeloe” waarin de 10 vrouwen apart bijzonderheden geven over hun jeugd, de omgeving waar de zijn opgegroeid, afkomt, familie en opleiding. Dat wordt gevolgd door foto’s uit Tempo Doeloe van deze vrouwen, ieder een pagina.

Dan volgt het hoofdstuk “Perang Doenia II dan Zaman Revolusi.” WO II en de Bersiap periode. Eerlijk gezegd ben ik de Jappen- en rampokkerverhalen een beetje zat. Ik heb er al zoveel gelezen. Ik wil niet gaan ontkennen dat we oog moeten hebben voor al het leed dat door deze mensen in die zware jaren is geleden. In Indokringen wordt er echter nog steeds door de jongere generatie< die WO II niet hebben meegemaakt, gepraat alsof de Japanners zich zwaar bewapend ergens in de omgeving van de Afsluitdijk bevinden en elk moment bij Kumpulans en Pasar Malams binnen kunnen vallen, waar Indo’s net nasi zitten te eten en over niet ontvangen en door de Staat der Nederlanden verdonkeremaande gelden ngobrollen. Het verleden komt weer helemaal terug, dat krijg je ervan als je zoveel jaren het vuur van de Jappen- en Belandahaat op blijft stoken. Op de parkeerterreinen staan diverse Honda’s en Toyota’s, terwijl het gezellige samenzijn wordt geregistreerd met producten van Sony en Nikon. De vergevingsgezindheid die Indonesiërs zo typeert vindt men niet terug in Indische kringen, alhoewel men daar zo graag hoog opgeeft over het feit dat zij het beste uit twee culturen schijnen te bezitten. Dan vraag ik me toch een beetje af wat zij met dat “beste” bedoelen. Persoonlijk vind ik haatdragendheid die je moedwillig van je voorouders erft een zeer slechte eigenschap. Het hoofdstuk begint meteen met de herinnering aan het bezoek dat Anton Mussert in 1935 gedurende enkele maanden aan Indië bracht. Dat was een groot succes. De Indische Nederlanders stonden rijen dik langs de weg die Mussert door Indië aflegde. Zij brachten de groet die in die jaren zo populair was, met de hand schuin omhoog vooruit en zal er veel “Heil” bij geroepen zijn. Dit is een gebeurtenis die vaak angstvallig wordt verzwegen. Vlak nadat de Duitsers op 10 mei 1940 Nederland waren binnengevallen werd door geheel Indië de geheime code “Batavia seint : Berlijn” gegeven. Dat was het sein om alle Duitsers en NSB’ers die in de Archipel verbleven achter prikkeldraad en in het gevang te stoppen. Dit gebeurde zonder aanzien des persoons. Dus Duitsers die hun hele leven al in Indië verbleven, nonnen en priesters, gevluchte Joden, Hongaren en Tsjechen per ongeluk en zelfs bemanningsleden van schepen die op de rede van Tanjung Priok lagen. Dit is ook weer een van die donkere bladzijden uit de koloniale geschiedenis die men het liefste verzwijgt. Er zijn in die jaren vreselijke fouten gemaakt, die veel onschuldige mensenlevens heeft gekost. Dit n.a.v. hetgeen wordt verteld door een Chinees-Indische die was geadopteerd, haar vader was een arts van Duitse afkomst. Er wordt ook gerept van vrouwen die in de kampen zaten die toen er een oproep kwam om zich te melden om als prostituee te werken daar gehoor aan gaven. Ook wordt er verhaalt van een vrouw van een hoge Knil-officier die in Bandung een bordeel had geopend. Verhalen van Indische Nederlanders die met de Japanners hebben gecollaboreerd zijn zeldzaam tot niet aanwezig. Dat terwijl deze collaboratie zeker heeft plaatsgevonden. Hoe moesten de mensen die buiten de interneringskampen verbleven aan geld en aan eten komen ? Werk hadden ze meestal niet en men maakt mij niet wijs dat ze allemaal aan het pinaren waren om voor de afwisseling maar eens een Surinaamse uitdrukking te gebruiken omdat ie zo leuk is. In de herinnering van WO II in Nederland hebben toch ook alle Nederlanders inmiddels bij het verzet tegen de Duitsers gezeten. In verhalen geven mensen zichzelf liever de status van held dan van verrader, anders luistert de omgeving niet en ontvangt men niet de aandacht die men zo graag opeist.

Vanaf dit hoofdstuk is de schrijfstijl ook anders, de schrijfster laat steeds een andere vrouw met een herinnering aan het woord, maar het verhaal wordt wel in chronologische volgorde verteld. Een van de vrouwen die in het boek aan het woord komt is Coosje Ayal. Ik heb zelf wel eens over haar geschreven in mijn verhaal “Het verzet In de Vogelkop 1942 – 1944, dat momenteel tijdelijk off-line is. Zij was lid van de verzetsgroep Geeroms-Kokkelink die gedurende de gehele oorlog zich in het noordwesten van Nieuw Guinea tegen de Japanners heeft verzet ten koste van een groot aantal slachtoffers. Na dit hoofdstuk komt “Ke Negeri Belanda” Naar Nederland, waarin verteld wordt over de repatriëring naar een land dat de meeste vrouwen nog nooit gezien hadden, ondanks hun Nederlandse nationaliteit. Een paar van die vrouwen zijn pas in 1962 naar Nederland gekomen, toen Nieuw Guinea door de UNTEA beheerd ging worden. In deze hoofdstukken komen allerlei bekende verhalen weer naar boven, de overvolle schepen, de koele ontvangst. Het zijn verhalen die mij inmiddels mateloos vervelen. Wat ik wel leuk vond was dat er op Biak een speciale versie van het Wilhelmus in het Maleis werd gezongen, die ging als volgt:

”Wilhelmus dari Nassau Jermani Asalku,
Kukasih Blanda dikau setingga ajalku,
Kutuandi Oranye branilah,
Selalu raja Spanye ku menghormatilah.”

In het boek komt uiteraard de verbondenheid aan het koningshuis uitgebreid aan bod, deze band was zeker onder de Molukkers en op Nieuw Guinea heel erg sterk. Natuurlijk wordt de Nederlandse koektrommel weer tevoorschijn gehaald en mogen de Indo’s daar bij de koffie een koekje uithalen, waarna de trommel weer dicht gaat. Dat is een levenslang trauma in Indokringen geworden en wordt het als toonbeeld van Nederlandse gierigheid beschouwd. Het is vreemd dat geen van die Indo’s zich ooit heeft gerealiseerd dat als de koektrommel open bleef staan, dat de versheid van de koekjes niet ten goede zou komen. Wie wil er nou een slap koekje bij de koffie ? Die Indo’s moeten toch bekend zijn met dit, want leg maar eens in de tropen een koekje een uur buiten de trommel, of laat de trommel openstaan, dan zijn de koekjes het echt oneetbaar geworden en kan je ze weggooien. Ook komen de vreselijke pensions weer naar voren, waar men geen rijst mocht koken, hoogstens rijstebrij met boter en suiker voorgeschoteld kreeg. De lessen in zuinig huishouden, het schillen van aardappelen naar voren in plaats van naar achter en de met een voorschot van het Koninkrijk der Nederlanden gekochte meubels die tot de laatste cent terug betaald moesten worden.

Na dit hoofdstuk staan er 10 paginagrote portretten van de vrouwen zoals ze nu zijn. Dat zijn mooie portretten in zwart-wit, gemaakt door een zoon van een van de dames. De portretten zijn op de site van de fotograaf HIER te zien. Het laatste hoofdstuk heet “Zaman depan di Negeri Belanda” Toekomst in Nederland. De dames kijken op hun leven in Nederland, de kinderen hebben kunnen studeren, sommigen moeten nog steeds weinig van de Nederlanders hebben. Een paar vrouwen hebben gewerkt en een soort van carrière gemaakt, waarvan ik denk dat die in Indonesië heel moeilijk van de grond zou zijn gekomen. Enige dames zijn terug naar Indië dat nu Indonesië heet geweest. Het is verandert, dat is Nederland ook sinds 1945. Een echtpaar, van Indo-Afrikaanse afkomst, is zelfs twee maal naar Ghana, waar hun voorouders oorspronkelijk vandaan kwamen, geweest. Sommige vrouwen zijn gescheiden, anderen zijn zeer actief met de cultuur die zij vroeger van thuis hebben meegekregen. Een vrouw afkomstig uit Biak vind haar aankomst in Amsterdam schitterend, al het licht dat lantarenpalen uitstralen, in Biak was ze ’s avonds alleen de lichtjes van de visserboten op zee gewend, het grootste gedeelte van Indonesië kent nog steeds geen straatverlichting, hoewel iedere Indonesiër 5% toeslag op zijn elektrarekening betaald voor “penerangan jalan”, waar hij zelf voor zorgt. De reactie van de vrouw; “Ik dacht dat ik in een droom was beland. Al die prachtige huizen en tuinen vol bloemen. En dan al die lampen langs de grachten. Ik kende dat alleen maar uit mijn dorp als de mannen ’s avonds gingen vissen en grote lampen ontstaken om vissen naar de netten te lokken. Ik dacht aanvankelijk dat iedereen in Amsterdam ’s avonds ging vissen. Later begreep ik dat het voor de veiligheid van de mensen is om ’s avonds bij licht over straat te kunnen gaan.” Leuk zo een naïeve reactie, eigenlijk zijn de meeste reacties van de vrouwen op Nederland nogal zuur, zoals we dat gewend zijn van Indische Nederlanders, ayam sori, laat ik niet generaliseren, zoals ik dat gewend ben.

Ondanks dat ik de meeste verhalen in dit boekje als soort wel kende, vond ik het zeer leesbaar. Ik heb er weinig van opgestoken, want ik heb al genoeg in het genre gelezen. Toch vind ik het door de uitvoering en de manier van schrijven een aantrekkelijk boek, zeker voor mensen die niet op de hoogte zijn met de materie. Dat het vanuit het oogpunt van vrouwen is geschreven maakt het ook aantrekkelijk. Als ik een cijfer zou mogen geven zou ik zeggen: “Een zeven”.

Reacties

"In Indokringen wordt er echter nog steeds door leden van de 2e en 3e generatie gepraat alsof de Japanners zich zwaar bewapend ergens in de omgeving van de Afsluitdijk bevinden en elk moment bij Kumpulans en Pasar Malams binnen kunnen vallen, waar Indo’s net nasi zitten te eten en over niet ontvangen en door de Staat der Nederlanden verdonkeremaande gelden ngobrollen."

echt waar. kom volgende maand ook eens langs dan zal ik 'Schoon Ver Van U' voor je spelen.. het bier is goedkoop of gratis.
07 september 2008 21:54:58
Londoh , beste vriend,
Ik vind dat jij toch wat makkelijk over de haatgevoelens van de Indo's/ Indische jongens spreekt. Als je weet dat mijn 3 Ooms in de slag van de Java- zee door de jap drijvend in zee zijn
doodgemitrailleerd nadat hun schepen waren gezonken, kan je mijn haat misschien begrijpen, geen een navy die dat ooit heeft geflikt, alleen tenno heika, de godenzonen Mijn neefjes en nichtjes
zonder Vader.
Ik zal ook nooit in een japse auto rijden, het is al erg genoeg dat ik japanse camera's gebruik. Heb me jaren terug in Bali enorm vermaakt, japanse touristen gingen Balinese danseressen van erg dichtbij fotograferen en kregen klappen van het ID publiek. Wou meedoen maar het ging te snel.
omdat ik ook fotografeer, wat later met de meisjes gepraat en uitgenodigd voor hun oefenavond en later op de avond getracteerd op Babi Guling.
Salam,
Peter
07 september 2008 22:32:16
Ayam sorry Peter, Misschien heb ik een schrijffoutje gemaakt door 2e en 3e generatie te gebruiken. Maar ik bedoel de haatdragendheid van mensen die de oorlog niet hebben meegemaakt. Volgens mij zeg ik dat ook min of meer. Maar misschien begrijp ik 2e en 3e generatie anders, dat beschouw ik als mensen die in NL zijn geboren, misschien is dat niet waar. Ik zal het veranderen in de mensen die de oorlog niet hebben mee gemaakt want dat bedoel ik.

Inmiddels heb ik deze zin

In Indokringen wordt er echter nog steeds door leden van de 2e en 3e generatie gepraat alsof de Japanners zich zwaar bewapend ergens in de omgeving van de Afsluitdijk bevinden en elk moment bij Kumpulans en Pasar Malams binnen kunnen vallen,

Veranderd in

In Indokringen wordt er echter nog steeds door leden van de jongere generaties die WO II niet hebben meegemaakt, gepraat alsof de Japanners zich zwaar bewapend ergens in de omgeving van de Afsluitdijk bevinden en elk moment bij Kumpulans en Pasar Malams binnen kunnen vallen

Ik hoop dat mijn bedoelingen hiermee duidelijk zijn.
07 september 2008 22:39:25
ik vond de originele pakkender.

en ik denk dat je geen aanstoot aan de desbetreffende zin moet nemen.
overdreven over 1 kam scheren is dat.
japanse touristen in elkaar tikken vanwege wat meer dan 60 jaar geleden gebeurde gaat wat te ver zeg maar. ik moest helaas wel even lachen :(

lon, dit bedoelde ik met wat ik laatst 'geschiedenis dat nog aktueel is' noemde. tegenwoordig kan iedereen maar vrij over aceh praten omdat iedereen die het zich herinnerde al dood is.

toen bij de onafhankelijkheid van indonesia de rebellen uit de wildernis naar de stad kwamen zag het knil dat hier ook ex-'nsb gevangenen' en japanners bij zaten. wat die japanners daar te zoeken hadden weet ik niet maar de meesten van de westerse rebellen waren daar puur vanwege haat jegens nederlanders. die acties kan ik dan wel weer begrijpen :)
07 september 2008 23:52:47
Het gaat er in de eerste plaats om dat hetgeen ik bedoel duidelijk wordt. Dat 1e , 2e , 3e en allicht inmiddels 4e generatie is een lastig begrip, dat ik niet zo goed begrijp, wij Nederlanders doen daar niet aan en ik heb Indo’s daar ook wel in verwarring over horen spreken, Jappen- en Moffenhaat komt nog veel voor, meer bij mensen die de oorlog niet dan wel hebben meegemaakt. Het is mij altijd opgevallen dat de wrok bij Indonesiërs niet meer aanwezig is, misschien is het iets dat Indo’s bindt ik weet het niet, maar als ik Indische sites bekijk dan zitten er altijd wel wat anti-Japse zaken bij.

De bevrijdingsoorlog die de Indonesiërs tegen de Nederlanders voerden was m.i. volkomen terecht, het was de hoogste tijd dat ze hun vrijheid kregen. In 1938 had de regering in Nederland nota bene, terwijl ze daar in Indie een Volksraad hadden, de petitie Soetardjo afgewezen waarin om medezeggenschap werd gevraagd. De regering achtte de “Inlanders” niet in staat hun eigen land te regeren. Nederland had die taak van God gekregen.
08 september 2008 07:39:23
Staat er ook in het boekje wat die vrouw uit biak van nederland vond zo een pak hem beet..6 maanden later?

en misschien kan james die laatste zin van je laatste antwoord een beetje toelichten ofzo.

zulke wrok is bij enkele indonesiers wel aanwezig hoor..dat moet haast wel want mijn vrouw kan toch niet de enige zijn? :p
08 september 2008 08:13:57
"Staat er ook in het boekje wat die vrouw uit Biak van Nederland vond zo een pak hem beet..6 maanden later?"

Ja toevallig wel, zij heeft een dans- en zanggroep die in geheel Europa optreed met traditionele muziek uit Biak, de groep heet "Sampari". Ze is niet zo erg positief over wat er allemaal in West Papua gebeurd.
08 september 2008 08:45:08
<quote>zulke wrok is bij enkele indonesiers wel aanwezig hoor..dat moet haast wel want mijn vrouw kan toch niet de enige zijn? :p </quote>

Die wrok zit er inderdaad wel in bij enkelen, ik heb ze niet geteld.
Dit komt omdat men op school leert dat Nederland Indonesie 350 jaar heeft bezet, terwijl ik altijd zeg dat Nederland 350 jaar in Indie aanwezig is geweest, en pas na de Java-oorlog (Diponegoro) erover begon te denken tot kolonisatie ("bezetting"), omdat er kapers op de loer lagen (Engelsen).
De guru weet het beter dan ik, toch, en dat kun je niet uit hun hoofd krijgen.
Maar ja, denken dat dat die Belandas jou 350 jaar hebben onderdrukt is niet goed voor jouw zelfbewustzijn, toch?

Dan is het wel zo, dat in de periode dat landen dachten aan dekolonisatie, Nederland gewoon de kolonieen wilde behouden, hetgeen leidde tot de agresi ke1, ke-2, ke-3
En dat terwijl Indonesie zich inmiddels onafhankelijk had verklaard.
De wrok tav van Nederlandes zit er niet zo in, dat wel, want van de Nederlanders kon je niet anders verwachten.
Hun standpunt en bedoelingen waren duidelijk. Maar van Indische mensen (Nedelandse indo's) is men niet al te zeer te spreken.
Het is natuurlijk een fabel om te veronderstellen dat je als indo (Nederlandse dan) het makkelijk zult hebben in Indonesie om een baan te krijgen. Er zijn natuurlijk veel Indonesische indo's maar door de Nederlandse indo's wordt daarover niet veel gesproken. Omdat ze geen deel uitmaken van de diaspora naar Nederland, Australie). Die diaspora dat bindt de indo's in Nederland

Wat die Jappen-verhalen betreft: dit wordt de kinderen ingepompt door opa die natuurlijk in het KNIL heeft gezeten ( en oma)..
Die kunnen best fanatiek anti-Jap zijn, maar ook anti-Belanda vanwege de kille ontvangst.

In Indonesie is er de onderscheiding: Indo keturunan Belanda, Jerman, Perancis. e.d. en voor het overige is men trots op hen wanneer zij zich ontpoppen als superstars: filmsterren,zangers, e.d.
Dit in tegenstelling tot de onderscheiding die men in Nederland nog steeds maakt: wij zijn Indisch (= indo), niet Indonesisch.
(Indonesische vrouwen, daarentegen, krijg je nu op de kast wanneer je denkt dat ze indisch zijn, o jee)

Maar deze uitspraak dateert nog uit de tijd dat men als Indische/Indo zich nog moest uitleggen tegenover Nederlanders die hen als Indonesiers beschouwden.
Dan hoor je in die kringen - ook onder jongeren - de uitspraak: kind van 2 culturen.
Maar wanner ik hun gedragingen zie denk ik: al zie je zo zwart als een gecremeerde kantjil, voor mij ben je Nederlander..
Zeker wanneer de kennis van hun Maleis - op internet dan en wanneer zij onder elkaar ngobrollen - zich beperkt tot woorden als adoeh seh, botol tjebok, en nog enkele woordjes als mwah, nah en dergelijke
Ik ken Nederlanders die wat dat betreft beter (uitstekend) Bahasa Indonesia spreken (toen Maleis), zonder kinderen van 2 culturen te zijn.

De kinderen van 2 culturen moet je nu zoeken onder hen die voortgekomen zijn uit een huwelijk van een Nederlander (al dan niet gekleurd) met een Indonesische. Ze spreken perfect bahasa Indonesia als Nederlands..
Want de taal (of de talen) die je spreekt is bepalend voor jouw culturele ontwikkeling.
Cultuur bestaat niet zonder taal.
Om een Javaan (Javaanse) beter te leren begrijpen - of mijn part Java -bijvoorbeeld, moet je ook hun taal kennen (spreken).

[en nu geen spijkers op laag water zoeken Londoh :-)) ]
08 september 2008 19:22:46
<quote> De regering achtte de “Inlanders” niet in staat hun eigen land te regeren. Nederland had die taak van God gekregen. </quote>

De taak van God was de taak van de christelijke zending.
Indonesiers zullen als tegenargument aanvoeren hun grote bloeitijd, de Gouden Eeuw, onder Gaja Madah, het rijk van Majapahit.
Maar dan bevind ik mij op het terrein van Om Sid :-)
08 september 2008 19:44:11
Hi Mas,

Ik dacht dat je enigszins abuis in je reactie bent. De taak die God Nederland had toebedacht heeft via Jan Pieterzn Coen de polders bereikt en is daarna in het koloniale scenario opgenomen. Omdat Coen werkelijk alles had gedaan wat verre van des geloofs was, erger nog men was de mening toegedaan dat wat Jan Pzn Coen flikte door de Here eigenlijk ten strengste was verboden. Doch in die dagen was het God die wikte doch Jan die beschikte. Daarna nam men in de Nederlanden Jan’s gedachtegoed gaarne en snel over. Die gedachte werd : “De door God gegeven taak om den Inlander tot beschaving te leiden” Deze gedachtekronkel heeft tot de Japanse inval stand gehouden, en zelfs na WO II is men voortgegaan om bruintjes te helpen in Nieuw Guinea. Dat was gedeeltelijk door de zending, gedeeltelijk door de missie, zeg maar piptie-piptie.

Dat Majapahitrijk werd door Soekarno groot gemaakt, het was in feite niet meer dan een handelsoverkomst tussen een aantal buurstaten, een soort ASEAN avant la lettre. Soekarno kon dit verhaal echter goed gebruiken om hetgeen de Nederlanders hadden gedaan te kleineren en de Indonesiër wat zelfvertrouwen te geven. Het is natuurlijk niet niets als je door zo een klein kutlandje op zo een 13000 kilometer afstand met een gering aantal mensen drie en een halve eeuw bent overheerst. Sinds wanneer heeft Om Sid terrein hier in den lande? Hij is toch SatPam bij een mijnenveld ?
08 september 2008 20:41:57
Hi Londoh,
Ik heb de verandering gezien, terima kasih.
Nog even voor hOmpy;
Die japse touristen kwamen niet in de problemen door WO II, maar vanwege hun onbeschoft gedrag nu, zou met Belanda's ook zijn gebeurd, maar die zou ik direct hebben toegesproken.
Verder; ID bevrijdingsoorlog, natuurlijk moeilijk als zodanig in te schatten door allen in het voormalige Ned. Indie, als je weet dat het begon met ontvoering, verkrachting en moord van iedereen die van NL of Chinese afkomst was. Ja dan moet een regering wel ingrijpen en de oorlog is begonnen. Hier moet meteen opgemerkt worden dat dit niet zozeer het werk was van de TNI, maar veelmeer van loslopende benden rampokkers
(dieven benden), opgehitst door de jap. Mijn Vader kaptein arts van het KNIL, heeft in die tijd meer dan eens ernstige gewonde Hollanse jongens bij de TNI opgehaald omdat zij niet genoeg verzorging konden geven. hij bracht dan wat medicijnen en andere spullen mee, ja dat waren rare tijden. Als de Belanda's het ontdekt hadden was hij nog als landverrader veroordeeld.
Salam,
Peter
09 september 2008 00:16:14
jahoor.. ik ken sampari wel.

@vos
dat van die taal is niet zo vreemd eigenlijk. ik ken veel indische mensen die na hun komst in nederland door bijvoorbeeld hun ouders ontmoedigd/verboden werden maleis te spreken.
een aantal van deze groep sprak in de eerste plaats eigenlijk al geen maleis..maar een streektaal. daarmee bedoel ik dan bijvoorbeeld bahasa sunda.

ik ken ook wel nederlanders die verrast waren indonesiers aan te treffen (in indonesia) die beschaafder nederlands spraken dan nederlanders (in nederland).
en ik ken ook wel kinderen van getransmigreerde (!) friezen die geen fries spreken.

dat 'kind van 2 culturen' is natuurlijk wat een hype.
maar het is wel zo. nederlands en n-i. da's wat anders dan nederlands en indonesisch.
de indo in n-i cultuur was nogal anders dan tegenwoordige indonesische cultuur.

een taal ben je ook zo kwijt trouwens. mijn frans bijvoorbeeld is ondertussen zo slecht dat ik niet eens meer om een wip zou kunnen vragen. maar voor hetzelfde geld kom je een oud ventje tegen die het aanroepen tot gebed vol overgave even uitspuugd en geweldig maleis praat met lokaal accent omdat ie 2 jaar in n-i gediend heeft.

je moet je nick veranderen in @vos..da's veel vetter.
09 september 2008 00:33:12
@jpf

onbeschoftelingen moeten gewoon meteen neergehoekt worden.. daarom moest ik er ook wat om lachen.

ik heb er een in de famillie.. da's een echte.
die begon als een aanvoerder van de japanse tegenhanger van de hitler jugend op school. hoe het precies heette weet ik niet.
daarna mocht ie explosieven op hollanders gooien. van deze periode heb ik ook verhalen gehoord over het terug geven van gewonden aan het knil.. of het staken van een aanval uit hinderlaag vanwege veelvuldig geroep om moeder.
echter, het knil had mooie uniformen waarin je de blitserd kon uithangen. de keuze om over te stappen was snel gemaakt.
na de onafhankelijkheid was de keuze om over te stappen naar TNI ook weer snel gemaakt. expedities op maleis grondgebied waren wat teveel van het goede dus.. maar weer overstappen..
naar de politie...dan ben je pas een lijer.
09 september 2008 00:52:18
Even n.a.v. de wrok zoals Ed Vos die uitlegt. Inderdaad is het vaak door jongeren aangeleerd door de karige geschiedenislessen op school, Soms merk je er wel eens iets van op de manier zoals waarschijnlijk Duitsers in Nederland worden behandeld. Maar het is aannemelijker dat het dan vreemdelingenhaat beftreft, die is latenter aanwezig dan Belandahaat. Daar moet men ook niet te zwaar aan tillen, Indonesiers zijn tenslotte eilandbewoners, grote volkeren die op eilanden wonen hebben altijd iets eigenaardigs, kijk maar eens naar Engeland en Japan, die volkeren zijn toch in hun gedrag ook behoorlijk anders dan degenen die van het continent komen. Om terug te komen op de Belandahaat, er is een mooi voorbeeld van een Indonesier die dit heel erg had doch na WO II was geboren. Ik bedoel de voormalige minister van justitie Yusril Ihza Mahendra. Heb ik over die man wel eens iets geschreven. Hier is de link : http://blog.londoh.com/index.php?itemid=274 Die nam het de Nederlanders kwalijk dat ze de VOC hadden opgericht, maar ook wat ze geflikt hadden onder Westerling op Celebes (Sulawesi). Er zijn volgens de verhalen in Indonesie 35.000 mensen door Westerling en zijn Depot Speciale Troepen vermoord. Dit heeft de man allemaal op school geleerd want hij is in 1956 geboren. Hij had echter wel de positie waarin hij het de Nederlanders erg moeilijk kon maken bij de aanvraag van een visum voor Indonesie. Voor hij minister van justitie werd kreeg je bij de grens een gratis visum, na zijn aantreden was dat afgelopen. De ironie wil dat hij door president SBY als minister ontslagen werd omdat hij iets niet geheel correct met geld had gedaan. Het fijne is hier niet over naar buiten gekomen.
09 september 2008 09:13:32
@H0mpy
<quote>dat van die taal is niet zo vreemd eigenlijk. ik ken veel indische mensen die na hun komst in nederland door bijvoorbeeld hun ouders ontmoedigd/verboden werden maleis te spreken.
een aantal van deze groep sprak in de eerste plaats eigenlijk al geen maleis..maar een streektaal. daarmee bedoel ik dan bijvoorbeeld bahasa sunda.</quote>

Ja, hoe zat het ook al weer. Het was inderdaad zo, dat de indische mensen - net als Indonesiers - te veel luisterden naar wat hen werd voorgehouden, en in dat geval door de onderwijzers en andee autoriteiten.
"Het is beter voor uw kind dat u thuis Nederlands spreekt". Dat werd dan zonder slag of stoot van hen aangenomen.
Dan werd de ouders verteld dat het lezen van bijvoorbeeld de Donald Duck of de Sjors en Sjimmie niet bevordelijk was voor een goede beheersing van de Nederlandse taal.
De kinderen werd ook ingeprent dat het hebben van diploma's voorwaarde was voor een goede baan (positie).

Je hebt ook gezinnen waarin de kinderen zich verder ontwikkelden, en zich schaamden ook voor het gebrekkig Nederlands van hun ouders, wanneer zij beiden indo waren ( ik heb het niet over die over het paard getilde indo's met hun geaffecteerd Nederlands met een rollende "r"). Zij groeiden ahw ware boven hun ouders uit

Maar hoe dan ook, wanneer hun ouders onderling Maleis, bahasa Indonesie spraken - en dat deden ze beslist - of eender welke lokale taal dan ook, zullen zij toch zeker enige kennis van die talen bezitten, al was het maar een honderdtal woorden en korte zinnetjes.

Kijk, wanneer je niets doet met de kennis en (culturele) leefomgeving van je ouders, zul je je kinderen later daarover ook niet veel bij kunnen brengen.
Ja, dan komen die kinderen via een omweg bij opa (jouw vader dus) terecht, die waarschijnlijk nog vol zit met onverwerkte frustraties en trauma's. Opa vindt dan een een gewillig oor bij de kleinkindeen, een dankbaar publiek.
Dan krijg je die Jappenhaat - van een generatie die de oorlog niet eens heeft meegemaakt - waarover Londoh het had, en de Soekarno-haat, en de peloporhaat en weet ik wat meer..
Hoe dan ook dit is niet goed voor deze generatie, want zo worden zij op jonge leefijd belast met zaken waarover zij zich niet eens druk zouden moeten maken.

<quote>een taal ben je ook zo kwijt trouwens. mijn frans bijvoorbeeld is ondertussen zo slecht dat ik niet eens meer om een wip zou kunnen vragen. </quote>

Maar die taal kun je binnen de kortst mogelijke keren weer spreken. Dit is een kwestie van hereducatie, en educatie betekent toch weer eruit halen wat al in je zit :-)

@vos. Leuk bedacht. toen ik nog Demon had als provider raakten velen verward toen ik hen mijn e-mail adres gaf
09 september 2008 18:52:55
@Vos : 'quote'Maar hoe dan ook, wanneer hun ouders onderling Maleis, bahasa Indonesie spraken - en dat deden ze beslist - of eender welke lokale taal dan ook, zullen zij toch zeker enige kennis van die talen bezitten, al was het maar een honderdtal woorden en korte zinnetjes.'eind quote'.

Het lijkt wel, gezien deze denigrerende opmerkingen van u meneer Vos, dat alle Indo's destijds in Nederlands-Indie geen enkele opleiding hadden genoten en slechts voorzien van een gebrekkige Nederlandse vocabulaire, hier in de havens van Rotterdam of Amsterdam werden gedumpt...
09 september 2008 20:28:44
@vos
hereducatie ben ik bekend mee.
de nederlandse taal in indonesia is ook snel verdwenen.
ik ken verschillende gevallen van mensen waarvan de ouders nederslands spraken. echter gebruikten zij dit als geheimtaal zodat de kinders niet wisten waar het over ging.
09 september 2008 21:41:56
@Londoh
<quote>Sinds wanneer heeft Om Sid terrein hier in den lande? Hij is toch SatPam bij een mijnenveld ? </quote>

Dit valt buiten het onderwerp, weet ik, maar ter info dan want ik kon die ene speciale topic over hem niet zo gauw vinden:

Om Sid schijnt nu als Kind van de Zon - Surya Atmadja - te opereren op dat Wereldwijzer -forum. Komt dat zien zou ik zeggen
10 september 2008 19:42:03

Uw reactie



Toegelaten BBCode:
[b] [i] [u] [s] [color=] [size=] [quote] [code] [email] [img] [youtube]

Reacties worden eerst beoordeeld alvorens te verschijnen.