Reacties
Pklurah schreef:
Interessant artikel (en website) Om.
Al zijn de wayang leideren aan mij niet besteed.
Ken je in dit kader deze lijst http://dare.uva.nl/document/97103
Speciale aandacht voor het artkel in Het Parool; nr. 29; 30 november 1941; blz. 8; Zoon van Noto Soeroto in Duitsche gevangenschap
Pk L (googleloog)
Al zijn de wayang leideren aan mij niet besteed.
Ken je in dit kader deze lijst http://dare.uva.nl/document/97103
Speciale aandacht voor het artkel in Het Parool; nr. 29; 30 november 1941; blz. 8; Zoon van Noto Soeroto in Duitsche gevangenschap
Pk L (googleloog)
17 september 2008 16:51:38
Pklurah schreef:
Ook leuk:
Vreemde gasten zijn in onze woôn gekomen.
Enklen hunner, vruchten plukkend van de boomen
deën, als waar' ons eigen huis voor hen bestemd.
Daardoor werden enklen onzer zéér ontstemd.
De oudste onzer echter zei: "Bejegent vriendlijk hen,
broeders, want zij hebbe' ons wèl gedaan; erken
't geen zij van ons verhalen veel van vreemde, verre landen
als een wijze les: dat van der wereld wijde stranden
't kleine huis van vader slechts een korrel is.
Hoef 'k u nog te zeggen haar beduidenis?
Vreemde planten hebben ze ook ons meêgebracht;
onzen gaarden hebben we immer toch getracht
te verrijken? Laat hen vrij gaan naar hun zin!
Gastvrijheid is zede steeds in ons gezin.
Ziet niet om naar 't geen zij nemen. Waakt alleen,
dat zij nimmer aan de bloemen komen, néén,
Moeders kamer - 't heiligdom van 't huis - gewijd,
waar ons allen onze Heer voor benedijt."
Uit de bundel De Geur van Moeders haarwrong
Vreemde gasten zijn in onze woôn gekomen.
Enklen hunner, vruchten plukkend van de boomen
deën, als waar' ons eigen huis voor hen bestemd.
Daardoor werden enklen onzer zéér ontstemd.
De oudste onzer echter zei: "Bejegent vriendlijk hen,
broeders, want zij hebbe' ons wèl gedaan; erken
't geen zij van ons verhalen veel van vreemde, verre landen
als een wijze les: dat van der wereld wijde stranden
't kleine huis van vader slechts een korrel is.
Hoef 'k u nog te zeggen haar beduidenis?
Vreemde planten hebben ze ook ons meêgebracht;
onzen gaarden hebben we immer toch getracht
te verrijken? Laat hen vrij gaan naar hun zin!
Gastvrijheid is zede steeds in ons gezin.
Ziet niet om naar 't geen zij nemen. Waakt alleen,
dat zij nimmer aan de bloemen komen, néén,
Moeders kamer - 't heiligdom van 't huis - gewijd,
waar ons allen onze Heer voor benedijt."
Uit de bundel De Geur van Moeders haarwrong
17 september 2008 17:05:03
Londoh schreef:
Bapak Lurah yang saya menghormati,
Goed dat je hier even mee komt, want ik zie dat Patrick geen bronnen bij zijn stuk heeft gegeven, is altijd leuk voor degenen die meer willen weten. Ik dacht dat op de site ook een biografie staat, ik heb die diagonaal gelezen. Patrick weet de URL nog wel.
Aan mij is poezie ook niet zo besteed, maar ik vind dit toch wel heel bijzonder. Natuurlijk ben ik volslagen gek om dit te doen, want wie leest dit nou. Maar ja je kan ook eindeloos doorrklettsen hoe leuk Java wel is, daar steekt een mens niets van op. Door zo iemand als Noto Soeroto te bestuderen dring je in de cultuur binnen en zou je het geheel beter kunnen begrijpen.
Goed dat je hier even mee komt, want ik zie dat Patrick geen bronnen bij zijn stuk heeft gegeven, is altijd leuk voor degenen die meer willen weten. Ik dacht dat op de site ook een biografie staat, ik heb die diagonaal gelezen. Patrick weet de URL nog wel.
Aan mij is poezie ook niet zo besteed, maar ik vind dit toch wel heel bijzonder. Natuurlijk ben ik volslagen gek om dit te doen, want wie leest dit nou. Maar ja je kan ook eindeloos doorrklettsen hoe leuk Java wel is, daar steekt een mens niets van op. Door zo iemand als Noto Soeroto te bestuderen dring je in de cultuur binnen en zou je het geheel beter kunnen begrijpen.
17 september 2008 17:08:43
Londoh schreef:
Vreemde gasten zijn in onze woôn gekomen.
Enklen hunner, vruchten plukkend van de boomen
Dat zijn vast Boomapen :-))
Enklen hunner, vruchten plukkend van de boomen
Dat zijn vast Boomapen :-))
17 september 2008 17:09:46
Pklurah schreef:
Dat zijn vast Boomapen :-))
Ik denk toch dat je hier op een ander spoor zit dan Soeroto bedoelde. Ik denk toch een metafoor voor de Njai heirin te moeten lezen.
PS: dank voor je hormat, kan ik gebruiken
PS II: zit jij ook wel eens niet achter internet? Kijk ik doe het in de baas zijn tijd dus dat telt niet
Ik denk toch dat je hier op een ander spoor zit dan Soeroto bedoelde. Ik denk toch een metafoor voor de Njai heirin te moeten lezen.
PS: dank voor je hormat, kan ik gebruiken
PS II: zit jij ook wel eens niet achter internet? Kijk ik doe het in de baas zijn tijd dus dat telt niet
17 september 2008 17:20:44
Londoh schreef:
Ik slaap zonder noodboek en ben net even in de lage najaarszon gaan wandelen. Voor mijn toko maak ik ook veel gebruik van Internet. Ik lees vaak, of ik ga een dagje op pad in NL of Indo. In NL kook ik altijd zelf in Indo nooit. Dus moet ik ook afwassen, boodschappen doen en zo. Af en toe een Hoegaarden of een Jonge van Wees. Misschien wel een beetje saai leven, maar ik ben er gelukkig mee, alles in mijn eigen tijd.
In het gedicht dat U hierboven heeft neergezet kan ik geen Njai ontdekken. De Njai kwam ook niet in de kringen waar Noto uit voort kwam voor.
In het gedicht dat U hierboven heeft neergezet kan ik geen Njai ontdekken. De Njai kwam ook niet in de kringen waar Noto uit voort kwam voor.
17 september 2008 17:34:23
Pklurah schreef:
Enklen hunner, vruchten plukkend van de boomen
Ik dacht dat je de vruchten danwel bomen niet te letterlijk moest nemen, vandaar mijn associatie. Maar ja, als je een grap uit moet leggen.....
Ik zag overigensdat de kinderen van Si Noto nog in Nederland wonen.
Ik dacht dat je de vruchten danwel bomen niet te letterlijk moest nemen, vandaar mijn associatie. Maar ja, als je een grap uit moet leggen.....
Ik zag overigensdat de kinderen van Si Noto nog in Nederland wonen.
17 september 2008 17:52:04
Patrick schreef:
Naast allerlei internetbronnen heb ik voor de biografie van Noto Soeroto vooral gebruik gemaakt van het proefschrift van R.B. Karels getiteld:
Mijn aardse leven vol moeite en strijd :
Raden Mas Noto Soeroto, Javaan, dichter, politicus, 1888-1951
Datum 24-01-2008
Het proefschrift werd op het internet gepubliceerd onder deze link:
http://dare.uva.nl/record/261626
Mijn aardse leven vol moeite en strijd :
Raden Mas Noto Soeroto, Javaan, dichter, politicus, 1888-1951
Datum 24-01-2008
Het proefschrift werd op het internet gepubliceerd onder deze link:
http://dare.uva.nl/record/261626
17 september 2008 17:53:55
Ed Vos schreef:
<Aan mij is poezie ook niet zo besteed, maar ik vind dit toch wel heel bijzonder. Natuurlijk ben ik volslagen gek om dit te doen, want wie leest dit nou. >
Ik weet nog heel goed dat op dat Haags forum vele jaren geleden iemand ten tonele verscheen met het alias Notosoeroto en hij citeerde uit een gedicht "De Wayang". Londoh reageerde door te zeggen dat hij liever zijn eigen leven in eigen hand nam, ahw liever zijn eigen leven zelf regisseerde, of met woorden van die strekking.
Het verbaasde mij dan ook dat hij, vele jaren later,op dit blog over Noto Soeroto schreef,
Maar ik vond dat gedicht van Noto Soeroto best mooi. want daar sprak iemand in volle eenzaamheid die zich overgaf aan de wil van god, Inch'Allah, Que sera sera . In de bijbel vinden wij dit thema ook terug in het Boek Job, een persoon die ondanks al het lijden bleef geloven in zijn Heer. Ook bij de dichter Marsman, komt dit thema van de totale overgave aan god in een gedicht van hem terug.
Wie meer wil lezen over relgieus besef, kan hier terecht
http://www.jungspsychologie.nl/artikelen-over-cg-jung/over-het-religieus-besef/
Ik weet nog heel goed dat op dat Haags forum vele jaren geleden iemand ten tonele verscheen met het alias Notosoeroto en hij citeerde uit een gedicht "De Wayang". Londoh reageerde door te zeggen dat hij liever zijn eigen leven in eigen hand nam, ahw liever zijn eigen leven zelf regisseerde, of met woorden van die strekking.
Het verbaasde mij dan ook dat hij, vele jaren later,op dit blog over Noto Soeroto schreef,
Maar ik vond dat gedicht van Noto Soeroto best mooi. want daar sprak iemand in volle eenzaamheid die zich overgaf aan de wil van god, Inch'Allah, Que sera sera . In de bijbel vinden wij dit thema ook terug in het Boek Job, een persoon die ondanks al het lijden bleef geloven in zijn Heer. Ook bij de dichter Marsman, komt dit thema van de totale overgave aan god in een gedicht van hem terug.
Wie meer wil lezen over relgieus besef, kan hier terecht
http://www.jungspsychologie.nl/artikelen-over-cg-jung/over-het-religieus-besef/
17 september 2008 20:20:17
Londoh schreef:
Hi Ed,
Niets veranderlijker dan een mens toch. Ik kan mij niets van dat gedicht op dat Haagse forum herinneren. Ik ben eigenlijk op die Noto gekomen door het vreselijk dramatische leven dat die man heeft gehad, wat een ellende. Nog niet zo lang geleden zocht ik iets om die Bule456 van repliek te dienen en vond toen een stukje uit het gedicht de dalang, dat beviel me op dat moment goed zo zie je maar hoe een toeval een gedachte kan veranderen. Ik heb trouwens een hekel aan starheid in denken. Lekker munafik heb ik van de Javaantjes geleerd. Ik zat trouwens te bedenken welke Indonesiers nog meer rechtstreeks in het Nederlands hebben geschreven en ken ik nog verder “Buiten het gareel” een roman van Soewarsih Djojopoespito, heb ik niet gelezen. En "15 jaren Boven Digoel" van Chalid Salim, dat boek kan ik iedereen van harte aanraden.
Niets veranderlijker dan een mens toch. Ik kan mij niets van dat gedicht op dat Haagse forum herinneren. Ik ben eigenlijk op die Noto gekomen door het vreselijk dramatische leven dat die man heeft gehad, wat een ellende. Nog niet zo lang geleden zocht ik iets om die Bule456 van repliek te dienen en vond toen een stukje uit het gedicht de dalang, dat beviel me op dat moment goed zo zie je maar hoe een toeval een gedachte kan veranderen. Ik heb trouwens een hekel aan starheid in denken. Lekker munafik heb ik van de Javaantjes geleerd. Ik zat trouwens te bedenken welke Indonesiers nog meer rechtstreeks in het Nederlands hebben geschreven en ken ik nog verder “Buiten het gareel” een roman van Soewarsih Djojopoespito, heb ik niet gelezen. En "15 jaren Boven Digoel" van Chalid Salim, dat boek kan ik iedereen van harte aanraden.
17 september 2008 20:48:24
Ed Vos schreef:
Ja, maar ik herinner me de naam en jouw reactie nog heel goed.
Was het Haags forum niet zo'n wayang forum, met al die aliassen?
Vele boekjes van die Noto Soeroto zijn door mijn handen gegleden, maar ik heb nooit iets van hem gekocht. Laatst zag ik een boek van hem waarin hij zijn politieke ideeen ontvouwde. Misschien ben ik nog niet aan hem toe, maar wanneer een naam blijft hangen...
Geldt ook voor die Djojopoespito. Boven Digoel moet ik nog lezen.
Momenteel ben ik bezig met Niels Mulder, De stille kracht van Java.
Het ligt voor 7,99 bij de Slegte :-(
Was het Haags forum niet zo'n wayang forum, met al die aliassen?
Vele boekjes van die Noto Soeroto zijn door mijn handen gegleden, maar ik heb nooit iets van hem gekocht. Laatst zag ik een boek van hem waarin hij zijn politieke ideeen ontvouwde. Misschien ben ik nog niet aan hem toe, maar wanneer een naam blijft hangen...
Geldt ook voor die Djojopoespito. Boven Digoel moet ik nog lezen.
Momenteel ben ik bezig met Niels Mulder, De stille kracht van Java.
Het ligt voor 7,99 bij de Slegte :-(
17 september 2008 20:56:52
Londoh schreef:
Die boekjes van Noto Soeroto zijn spotgoedkoop. Soms ga je boeken bij toeval lezen. Ik ben momenteel bezig met het Oost-indisch kampsyndroom van die Rudy Kousbroek. Ik heb een pleurishekel aan die vent, maar het boek boeit me zeer. Ik kom er echter maar zeer traag door heen.
Die Niels Mulder heb ik in het Indonesisch en in het Nederlands. Ik ben er hier toch over begonnen te schrijven, maar heb het nooit afgemaakt. De materie is zeer moeilijk. hier staat het:
http://blog.londoh.com/index.php?itemid=126
Misschien kan jij het wel afmaken ;-)
Die Niels Mulder heb ik in het Indonesisch en in het Nederlands. Ik ben er hier toch over begonnen te schrijven, maar heb het nooit afgemaakt. De materie is zeer moeilijk. hier staat het:
http://blog.londoh.com/index.php?itemid=126
Misschien kan jij het wel afmaken ;-)
17 september 2008 21:06:33
Ed Vos schreef:
Je vraagt iets aan iemand die boeken maar half leest :-)
Om terug te komen op dat Haags forum, Jeroen schreef in het begin daar ook op. Hij had toen die rooie site met daarop teksten die hij van een andere site had gekopieerd. Ook hield hij de stand bij van de doden die in Indonesie vielen, ik weet niet meer naar aanleiding van welke gebeurtenis.
Maar hoe dan ook, we zijn weer terug bij het begin.
Helaas werd het Haags forum een soort ouwe hoerenforum, van indo's onder mekaar (ouwe jongens krentenmik) en later met een stel tantebetten, zoals er nu op fora er flink op los wordt ge-OH over Indonesie over de Islam e.d. Het is niet interessant meer, het boeit me ook niet.
Om terug te komen op dat Haags forum, Jeroen schreef in het begin daar ook op. Hij had toen die rooie site met daarop teksten die hij van een andere site had gekopieerd. Ook hield hij de stand bij van de doden die in Indonesie vielen, ik weet niet meer naar aanleiding van welke gebeurtenis.
Maar hoe dan ook, we zijn weer terug bij het begin.
Helaas werd het Haags forum een soort ouwe hoerenforum, van indo's onder mekaar (ouwe jongens krentenmik) en later met een stel tantebetten, zoals er nu op fora er flink op los wordt ge-OH over Indonesie over de Islam e.d. Het is niet interessant meer, het boeit me ook niet.
17 september 2008 21:18:39
Patrick schreef:
Pklurah,
Raden Mas Rawindro Noto Soeroto, oudste zoon van Noto Soeroto, neemt deel aan het verzet tegen de Duitsers. In 1941 wordt hij echter gearresteerd en verblijft in Hotel Oranje, de strafgevangenis van Scheveningen. Daar trouwt hij met Theodora Sophia Maria Eland en vier maanden later krijgen zij een dochter, Trisnawati Rawindro Noto Soerorto (°10 februari 1942) Na de bevrijding kan hij naar huis terugkeren maar hij lijdt aan TBC en overlijdt op 23 november 1945.
Dewi Noto Soeroto is geboren in 1922. Op 16-jarige leeftijd poseert zij voor het beeld "Het Rooie Wijf" van Titus Leeser, dat nu in Zwolle prijkt. In 1947 trouwt ze en noemt zich dan Dewi Douwes-Noto Soeroto. Ook zij is betrokken bij het verzet waarvoor ze van Prins BernHard persoonlijk het Verzetsherdenkingskruis krijgt uitgereikt.
Op 30 oktober 2007 overlijdt zij op 85 jarige leeftijd.
Dus Indro is de enige die nog in Nederland verblijft.
Raden Mas Rawindro Noto Soeroto, oudste zoon van Noto Soeroto, neemt deel aan het verzet tegen de Duitsers. In 1941 wordt hij echter gearresteerd en verblijft in Hotel Oranje, de strafgevangenis van Scheveningen. Daar trouwt hij met Theodora Sophia Maria Eland en vier maanden later krijgen zij een dochter, Trisnawati Rawindro Noto Soerorto (°10 februari 1942) Na de bevrijding kan hij naar huis terugkeren maar hij lijdt aan TBC en overlijdt op 23 november 1945.
Dewi Noto Soeroto is geboren in 1922. Op 16-jarige leeftijd poseert zij voor het beeld "Het Rooie Wijf" van Titus Leeser, dat nu in Zwolle prijkt. In 1947 trouwt ze en noemt zich dan Dewi Douwes-Noto Soeroto. Ook zij is betrokken bij het verzet waarvoor ze van Prins BernHard persoonlijk het Verzetsherdenkingskruis krijgt uitgereikt.
Op 30 oktober 2007 overlijdt zij op 85 jarige leeftijd.
Dus Indro is de enige die nog in Nederland verblijft.
17 september 2008 21:36:47
Londoh schreef:
Familie Noto Soeroto
Zondag 27 april 2003 verschijnen in Generaties twee nazaten van de Javaanse dichter-prins Raden Mas Noto Soeroto (1881-1951), auteur van veelgeprezen bundels als Melati-knoppen (1915) en De Geur van moeders Haarwrong (1916). Hij publiceerde talloze artikelen over de verhoudingen tussen Nederland en Indië, en was daarnaast een begenadigd danser. Een bijzondere man om als vader te hebben.
Op zijn Javaans-Hollandse kinderen heeft hij een onvergetelijke indruk achtergelaten. Dewi (1923) Noto Soeroto herinnert zich een lieve toegewijde vader die haar 's avonds kantjil-verhalen vertelde. Noto Soeroto's zoon Indro herinnert zich de stoeipartijtjes, maar vooral de latere ontmoeting met zijn vader in Indonesië.
Of ze Indisch zijn? Neen. Indro noemt zichzelf "een verdwaalde Javaan", Dewi is naar eigen zeggen "puur Hollands".
Bron : http://www.vilanvandeloo.nl/generaties/soeroto.html
Op het web komt ook diverse malen de naam Trisnati Noto Soeroto voor, zij is vertaalster.
Zondag 27 april 2003 verschijnen in Generaties twee nazaten van de Javaanse dichter-prins Raden Mas Noto Soeroto (1881-1951), auteur van veelgeprezen bundels als Melati-knoppen (1915) en De Geur van moeders Haarwrong (1916). Hij publiceerde talloze artikelen over de verhoudingen tussen Nederland en Indië, en was daarnaast een begenadigd danser. Een bijzondere man om als vader te hebben.
Op zijn Javaans-Hollandse kinderen heeft hij een onvergetelijke indruk achtergelaten. Dewi (1923) Noto Soeroto herinnert zich een lieve toegewijde vader die haar 's avonds kantjil-verhalen vertelde. Noto Soeroto's zoon Indro herinnert zich de stoeipartijtjes, maar vooral de latere ontmoeting met zijn vader in Indonesië.
Of ze Indisch zijn? Neen. Indro noemt zichzelf "een verdwaalde Javaan", Dewi is naar eigen zeggen "puur Hollands".
Bron : http://www.vilanvandeloo.nl/generaties/soeroto.html
Op het web komt ook diverse malen de naam Trisnati Noto Soeroto voor, zij is vertaalster.
17 september 2008 21:50:49
Patrick schreef:
Ed,
Ik heb waarschijnlijk een ander gedicht gelezen dan jij. Volledige overgave aan God vind ik echt niet terug in de Wayang-liederen. Ik stond net versteld hoe die Noto erin slaagde van de lezers in het ongewisse te laten of hij het nu heeft over Allah, God, Shiva of Krishna. Het was natuurlijk de tijdsgeest ook waarin Rabindranath Tagore voor vele mensen extra dimensies toevoegde aan hun godsbeeld.
Noto ploegt en zwoegt maar het lot is onerbamelijk. Strijdend ten onder gaan is het lot der mensen; net daarin ligt "de wil der goden".
Ik heb waarschijnlijk een ander gedicht gelezen dan jij. Volledige overgave aan God vind ik echt niet terug in de Wayang-liederen. Ik stond net versteld hoe die Noto erin slaagde van de lezers in het ongewisse te laten of hij het nu heeft over Allah, God, Shiva of Krishna. Het was natuurlijk de tijdsgeest ook waarin Rabindranath Tagore voor vele mensen extra dimensies toevoegde aan hun godsbeeld.
Noto ploegt en zwoegt maar het lot is onerbamelijk. Strijdend ten onder gaan is het lot der mensen; net daarin ligt "de wil der goden".
17 september 2008 22:00:27
Pklurah schreef:
Lon
Ik had dezlfde bron als jij ontdekt. Ik ken mevrouw Vilan vanuit de Moesson (ja, ja ik weet..) en van lezingen op de PMB.
Grappige hobbie heb jij en den Pat!
Ik had dezlfde bron als jij ontdekt. Ik ken mevrouw Vilan vanuit de Moesson (ja, ja ik weet..) en van lezingen op de PMB.
Grappige hobbie heb jij en den Pat!
18 september 2008 00:54:51
Londoh schreef:
Ya Pak,
Als je maar van de straat en uit de kroeg ben toh ? Met de publicatie van Wayang-liederen" bevinden wij ons op het terrein van die Vilan realiseer ik mij nou. Nee de Moesson ligt hier niet op tafel, zelfs niet in de vuiliszak, het is gewoon nooit Moesson hiero.
Als je maar van de straat en uit de kroeg ben toh ? Met de publicatie van Wayang-liederen" bevinden wij ons op het terrein van die Vilan realiseer ik mij nou. Nee de Moesson ligt hier niet op tafel, zelfs niet in de vuiliszak, het is gewoon nooit Moesson hiero.
18 september 2008 05:55:31
Patrick schreef:
Wie is mevrouw Vilan? Is er wat mis mee? Ik ben eens op haar website gaan kijken en zie een schrijfster "om den broode". Alles wat je geschreven wil zien, schrijft ze blijkbaar. Een vak als een ander zeker ?
18 september 2008 10:27:13
Londoh schreef:
Is niets mis met die Meprau Vilan van de Loo, heb ik het hiero wel eens over gehad:
http://www.londoh.com/weblog/index.php?itemid=304
http://www.londoh.com/weblog/index.php?itemid=304
18 september 2008 11:06:45
Mas Rob schreef:
Londoh schreef: "Ik zat trouwens te bedenken welke Indonesiers nog meer rechtstreeks in het Nederlands hebben geschreven."
Nog twee die me zomaar te binnen schieten:
Sjahrazad (ps. Sjahrir) - Indonesische overpeinzingen;
Kartini - Door duisternis tot licht
Nog twee die me zomaar te binnen schieten:
Sjahrazad (ps. Sjahrir) - Indonesische overpeinzingen;
Kartini - Door duisternis tot licht
18 september 2008 17:59:12
Londoh schreef:
Hi Rob,
Interessante aanvulling, dat "Indonesische overpeinzingen" van Sjahrir had ik net van de week besteld. De eerste druk verscheen in 1945 bij de Bezige bij, er is ook een Engelse uitgave die veel uitgebreider is. Kartini heb ik al jaren liggen. Dat is ook al zo een tragisch figuur, al die idealen waar zij bij leven nauwelijks iets van merkt en dan getrouwd en bij de geboorte van haar eerste kind gestorven. Sjahrir kwam ook al bijna vergeten aan zijn einde.
Voor verdere aanvullingen houden wij ons aanbevolen.
Interessante aanvulling, dat "Indonesische overpeinzingen" van Sjahrir had ik net van de week besteld. De eerste druk verscheen in 1945 bij de Bezige bij, er is ook een Engelse uitgave die veel uitgebreider is. Kartini heb ik al jaren liggen. Dat is ook al zo een tragisch figuur, al die idealen waar zij bij leven nauwelijks iets van merkt en dan getrouwd en bij de geboorte van haar eerste kind gestorven. Sjahrir kwam ook al bijna vergeten aan zijn einde.
Voor verdere aanvullingen houden wij ons aanbevolen.
18 september 2008 18:13:18
Sandra Lanzing schreef:
Dat Noto Soeroto allerminst vergeten is (net als Kartini en Sjahrir overigens) blijkt niet alleen uit het proefschrift waarop René Karels vorig jaar promoveerde, maar ook uit mijn jeugdboek Karoef, dat twee weken geleden verscheen bij uitgverij De Geus. Karoef is een spannend, tijdloos avonturenverhaal voor kinderen vanaf een jaar of tien, geïnspireerd op de Wayangliederen van Noto Soeroto. Bij ieder nieuw deel in mijn boek heb ik dan ook een citaat van hem opgenomen. In het septembernummer van het Geuzennieuws, het gratis magazine van uitgeverij De Geus (ook online te lezen) is daarover meer informatie te vinden, net als op mijn eigen website.
http://www.sandralanzing.nl/
http://www.sandralanzing.nl/
24 september 2008 09:34:40
Admin-login
RSS
Lid worden
17 september 2008: Wayang-liederen – Noto Soeroto
door Rosa M.T. Kerdijk, een Indonesische wetenschapper. De reden dat ik het boekje kocht was omdat de titel Nederlands was. Toen ik het boekje ging lezen bleek het om een Javaanse dichter te gaan die in Nederland had gewoond. Het boekje was een wetenschappelijk werkje dat mij eigenlijk niet zo aanstond en ook een beetje te moeilijk voor mij was. Vaak lig ik overhoop met de teksten van Indonesische wetenschappers, het bahasa Indonesia en teksten met wetenschappelijke inhoud zijn mij vaak te lang vanwege de uitgebreide omschrijvingen die gemaakt moeten worden door het gebrek aan woorden in die taal. Maar uit het boekje leerde ik het leven van Noto Suroto een beetje kennen, een telg uit het vorstenhuis Paku Alam, hij kwam in 1906 naar Nederland, om rechten te studeren. De “Wayang-liederen” werden in 1931 rechtstreeks in het Nederlands geschreven. Niet lang daarna ging hij terug naar Indonesië. Noto had meer dan 25 jaar onafgebroken in Nederland gewoond en daar een bewogen leven gehad.
Wayang-liederen Biografie Politik Budaya Noto Soeroto
door Rosa M.T. Kerdijk
Uitg.: Komunitas Bambu – Jakarta 2002
263 pag. ISBN 979-96201—2-0
De Wayang-liederen stonden in Indonesische vertaling in het boekje, van de originele versie waren slechts enkele strofes overgenomen. Hoewel ik geen liefhebber van poëzie ben spraken deze mij zeer aan. Ik heb er ooit een paar in stukjes op het internet gebruikt en die trokken de aandacht van Pak Trik. Ik heb toen het boek aangeschaft, dat ondanks de ouderdom nog vrij eenvoudig te verkrijgen valt. Van het een kwam het ander, en nu hebben we er een website van gemaakt.
Onderstaand biootje is door Patrick vervaardigd
Noto Soeroto (foto : dbnl.org)
Raden Mas Noto Soeroto werd op 5 juni 1888 geboren te Yogyakarta als telg van het vorstenhuis Pakoe Alam, één van de erfgenamen van het vorstenhuis Mataram. Zijn vader, Pangeran Ario Noto Dirodjo (1858–1917), was de derde zoon van Pakoe Alam V die van 1878 tot 1900 regeerde als een echte Javaanse aristocraat. Achter de schermen bestuurt hij als het ware het Huis Pakoe Alam maar hij treedt op de voorgrond als bezieler en zelfs een tijd als voorzitter van Boedi Oetomo. Zijn moeder, Raden Ajeng Fatima, is één van de selir, dat is een bijvrouw, die zijn vader er volgens de adat in de kraton op na mag houden. Het is traditie in het Huis van Pakoe Alam dat de kinderen een Europese opleiding krijgen en zo ook Noto, eerst in de Europese Lagere School te Djogjakarta en later de HBS in Semarang. Thuis wordt hij opgevoed als Javaan, op school klaargestoomd voor een Europese carrière. Deze dualiteit zal bepalend zijn voor zijn verder leven. Na de HBS vertrekt hij in 1906 naar Nederland om er te Leiden rechten te gaan studeren. In Leiden studeerden nog andere familieleden van Noto of zouden daar gaan studeren. Naast zijn studie begint hij al vlug te schrijven, zijn sociaal-politieke stukjes verschijnen weldra in heel wat bladen, zeer tot ongenoegen van zijn vader, die hem terughoudendheid voor houdt. Zijn voornaamste spreekbuis in die jaren is het tijdschrift "Bandera Wolanda". Vanaf 1909 mag hij zich echt journalist noemen als regelmatig stukken van zijn hand in diverse kranten verschijnen. Uit tal van zijn geschriften blijkt zijn standpunt ten opzichte van het koloniale vraagstuk. In zijn artikelen pleit Noto voor een samengaan van Westerse en Oosterse waarden, de zgn. associatie. Hij houdt een pleidooi voor Javaanse volksverheffing door bestudering van de Javaanse traditionele waarden en als aristocraat is hij van mening dat die volksverheffing het best gestuurd kan worden door de aristocratie, de priyayi. Op 19 juni 1911 slaagt hij voor zijn kandidaatsexamen in de rechten, maar verder zal hij niet komen want in maart 1912 begint hij aan een opleiding tot reserveofficier bij het 3de regiment huzaren. Dit was de ultieme consequentie voor zijn pleidooi om meer Javanen in het KNIL op te nemen, om zo de associatie tussen Nederlanders en Javanen zo vlot mogelijk te laten verlopen. Eind 1912 is hij reserve tweede luitenant. Van grote invloed op Noto Soeroto is de aankomst in Nederland midden 1913 van Soerjo Soeparto, de derde zoon van Mangkoe Negoro V en de latere Mankoe Negoro VII. Het huis Mankoe Negoro is het kleinste van de twee vorstenhuizen te Solo. Soeparto, lid van Boedi Oetomo, kan het zeer goed vinden met Noto, hun maatschappelijke visie stemt overeen en hun liefde voor letteren en poëzie is een tweede bindmiddel.
In 1913 krijgt Rabindranath Tagore de Nobelprijs voor literatuur en Frederik Van Eeden, later een persoonlijke vriend van Noto Soeroto, zorgt voor de Nederlandse vertaling van Tagore’s werken. Tagore’s werk is van grote invloed op de jonge schrijver en weldra stort Noto zich op het schrijven van poëzie. Zijn eerste bundel "Melatiknoppen" verschijnt in 1915. Intussen is WO I uitgebroken en voegt Noto zich bij zijn regiment in het zuiden van het land om te helpen de vluchtelingenstroom vanuit België op te vangen. Soeprato echter wordt teruggeroepen naar Java en amper een jaar later, op 3 maart 1916 volgt hij zijn oom op als vorst van het Huis Mankoe Negoro met de titel Prangwedono. Op zijn 40ste verjaardag wordt deze titel Mankoe Negoro VII. Noto treed eind 1915 uit dienst en wil zich verder op zijn rechtenstudie concentreren, in theorie althans. Daarnaast heeft hij ook zijn werkzaamheden voor de “Indische Vereniging”, waarvan hij een tijdje voorzitter is. Ondertussen is hij wel aanstaande vader na een kortstondige affaire. Het dochtertje dat in 1916 uit deze relatie geboren wordt, overlijdt echter al op driejarige leeftijd. In 1917 overlijdt zijn vader en wordt de Prangwedono van Pakoe Alam zijn sponsor. Ook volgt een hernieuwde kennismaking met een eerdere liefde, Jo Meijer afkomstig uit Eindhoven. Die relatie resulteert in een huwelijk op 12 juni 1918, vier maanden voor de geboorte van hun eerste zoon, Rawindro (Rawi). Alhoewel de Prangwedono hem steunt, zijn geldzorgen een steeds terugkerend onderdeel van zijn leven. Om deze te verhelpen richt hij in mei 1920 zijn eigen boekhandel/uitgeverij “Hadi-Poestaka” op dat Schone Geschriften betekent. Als kers op de taart volgt in 1923 een eigen maandblad onder de naam "Oedaya". Zowel boekhandel als tijdschrift richten zich op alles dat met "Indonesië" te maken heeft, met een sterke voorkeur voor cultuur en letteren. In Oedaya, wat “Opgang” betekent, komt zijn maatschappelijke visie volledig tot uiting, rust, vooruitgang en samenwerking met Nederland voor een snelle ontwikkeling van Indonesië. Tussen 1913 en 1920 werd de naam Indonesië steeds meer gebruikt als uiting van de drang naar zelfstandigheid die voortkwam uit ontgoocheling over de evolutie,.De praktijk van de ethische politiek, met als ultiem symbool het adviesorgaan “De Volksraad” waarin “Inlanders” kunnen zetelen. Deze wordt echter door de meeste “Inlanders”,als gemiste kans beschouwd om tot daadwerkelijke associatie te komen. Het standpunt van de zgn. nationalisten verwijdert zich meer en meer van het standpunt van Noto Soeroto. Uiteindelijk zal hij dan ook geroyeerd worden als lid van de Indonesische Vereniging, zoals de Indische Vereniging zich inmiddels noemde. Acht jaargangen heeft zijn tijdschrift vol gemaakt. Noto Soeroto is in literaire- en kunstkringen een graag geziene gast, tot in het buitenland toe. Zijn pacifistische levensvisie levert hem veel steun op van andere pacifistische verenigingen in Nederland tijdens het interbellum. Als erevoorzitter van de Nederlands-Indonesische Vereniging (NIV) blijft hij zijn idealen van associatie uitdragen tegenover het groeiende nationalisme van de Perhimpoenan Indonesia. Samen met C. Frans, een Timorese ambtenaar, verkondigt Noto de filosofie achter het NIV, de rijkseenheidsgedachte, met Nederland en Indonesië als evenwaardige partners onder bescherming van het Nederlandse vorstenhuis. Het Nederlandse deel van deze gedachte wordt snel goed ontwikkeld, maar de realiteit in Indonesië is heel anders, zelfs door zijn aristocratische vrienden te Solo en Yogyakarta worden grote vraagtekens bij zijn filosofie gezet. Noto’s vervreemding van de politieke realiteit zorgt dan ook voor een totale ineenstorting van het NIV en van zijn eigen blad "Oedaya" dat zich ontwikkeld had de spreekbuis van het NIV. Teleurgesteld en depressief door de mislukking van zijn idealen in Nederland en mede vanwege grote geldzorgen, neemt hij het besluit naar Java terug te keren, zonder vrouw en kinderen.
Na 25 jaar Nederland vindt Noto Soeroto zijn vaderland sterk veranderd terug. Zijn plannen zijn onduidelij, hij tracht weer aansluiting te vinden bij de Indonesische realiteit. Na een aanloopperiode aanvaard hij een baan bij een leveringsverzekeringsmaatschappij in Yogyakarta en daar naast een functie aan het hof van Mankoe Negoro VII te Solo als "secretaris" voor Javaanse en culturele aangelegenheden. De wereldwijde economische crisis laat zich echter ook in Indonesië gevoelen en na een aanvankelijk succes wordt zijn financiële toestand steeds slechter. Met allerlei bijbaantjes zoals het schrijven van krantenartikelen slaagt hij er toch in de eindjes aan elkaar te knopen. Moeilijk blijft de relatie met Jo, die van zijn geldzendingen afhankelijk is, alhoewel ze ook van Mankoe Negoro geld toegestopt krijgt. Er gaat erg veel tijd in de functie van cultureel secretaris van Mankoe Negoro zitten. In die hoedanigheid kan hij ook meereizen naar Nederland ter gelegenheid van het huwelijk van Juliana en Bernard in januari 1937. Een maand lang is hij herenigd met zijn gezin maar in het belang van de kinderen verlaat hij Nederland ook weer zonder hen. Het leven in Solo neemt weer zijn gewone loop tot de bezetting van Indonesië door Japan, die een einde maakt aan het schrijven voor Nederlandstalige kranten. Als pleitbezorger voor een associatie tussen Nederland en Indonesië is de rol van Noto Soeroto aan het hof van Mankoe Negoro uitgespeeld. In 1944 wordt hij zelfs opgepakt door de Kempetai. Dit is vooral geestelijk een verschrikkelijke ervaring. Tijdens zijn gevangenschap sterft Mankoe Negoro VII en na zijn vrijlating wordt hij door diens zoon Saroso ontslagen als secretaris. Tijdens de bersiapperiode houdt Noto Soeroto zich stil op de achtergrond; zijn Nederlandse sympathieën werken niet in zijn voordeel. In tegenstelling tot de sultanaten in Yogyakarta verzetten de vorsten te Solo zich tegen elke inmenging van de nieuwe republiek. De sultanaten van Pakoe Boewono en Mankoe Negoro worden dan ook officieel afgeschaft. In 1949 probeert hij een nieuwe uitgeverij met de naam Mataram op te richten en geeft één jaar lang opnieuw het maandblad "Udaya" uit, waarin hij zijn oude stokpaardjes berijdt. Maar het wordt geen succes. Geld kan hij slechts moeizaam verdienen door artikeltjes in Nederlandstalige bladen in Indonesië te schrijven, voor sporadische karweitjes voor Mangku Negoro VIII en een slecht lopend batikwinkeltje. Uit financiële overwegingen scheidt hij van Jo Meijer , want dit is de enige manier om geld uit het land te krijgen. In 1950 begint hij te sukkelen met zijn gezondheid, hij heeft longproblemen veroorzaakt door een tumor. Net voor zijn dood krijgt hij nog het bezoek van zijn jongste zoon Indro en hij sterft uiteindelijk op 25 november 1951. Na eerst te Solo begraven te zijn, krijgt hij in halverwege de jaren 80 zijn uiteindelijk rustplaats op het kerkhof Sonyaragi te Yogyakarta dat enkel voor familieleden van de Paku Alam is bestemd.
De gedichtenbundel Wayang-liederen is HIER te vinden.
De site is door Patrick vervaardigd, ik heb vanuit mijn luie stoel enkele ideetjes aangedragen.